熊猫电竞平台

出产期名目的监理投标告诉布告Avis d’appel d’offres

颁发时候: 2021-04-15 08:44:47

作者: 迪兹瓦矿业股分无限公司

来历: 迪兹瓦矿业SOMIDEZ


刚果(金)迪兹瓦铜钴矿出产期名目的监理投标告诉布告
Bid Bulletin for the Supervision on Deziwa Copper-cobalt Mine Project in the Democratic Republic of Congo in the Production Period
Avis d’appel d’offres pour la Supervision du projet de Deziwa durant la période de production de la mine cuivre-cobalt en République populaire du Congo (RDC)


1. 投标申明
1. Bidding Instructions
I Instructions de l’appel d’offres

1.1投标概略
1.1 Bidding overview
1.1 Aperçu

刚果(金)迪兹瓦铜钴矿出产期名目的监理停止国际公然投标,投标编号:SOMIDEZ-BIDDING-2021-P17,投标报酬迪兹瓦矿业股分无限公司。
The Supervision on Deziwa Copper-cobalt Mine Project in the Democratic Republic of Congo in the Production Period is put into international competitive bidding by SOMIDEZ SAS (the Bid Inviter), with the bid No. of SOMIDEZ-BIDDING-2021-P17.
La supervision du projet de Deziwa durant la période de production de la mine cuivre-cobalt en République populaire du Congo (RDC) a été ouverte à un appel d’offres international par SOMIDEZ SAS (Adjudicateur) sous le numéro d’appel d’offres de SOMIDEZ-BIDDING-2021-P17.

1.2投标体例
1.2 Bid invitation methods
1.2 Moyen d’appel d’offres

1.2.1本次投标告诉布告在刚果金(以下简称刚果金)相干媒体宣布,公然约请潜伏投标人到场投标。因为近期新冠疫情缘由致使标书国际间通报方便,投标人将以视频集会的情势,构造投标人在刚果金科卢韦齐开标,唱标。评标地点为投标人集会室(迪兹瓦矿区-科卢韦齐)。评审成果将在相干媒体公示。
1.2.1 The bid announcement will be released on relevant media platforms of the Democratic Republic of the Congo (hereinafter referred to as 'Congo') to publicly invite potential bidders for bidding. Due to the inconvenience caused by COVID-19, the Bid Inviter will organize bidders to open and announce the bid in Kolwezi, Congo via video conference. Bid evaluation site: boardroom of the Bid Inviter (Deziwa mining area - Kolwezi). The evaluation results will be published on relevant media platforms.
1.2.1 L’annonce de l’appel d’offres a été publiée via les médias concernés de la République démocratique du Congo (ci-après appelée « Congo (RDC) ») et a invité les soumissionnaires potentiels y participer. En raison des inconvénients de la transmission internationale des appels d’offres causés par la situation d’épidémie du Covid-19, les offres seront ouvertes et appelées sous la forme de vidéoconférence des soumissionnaires organisés par l’adjudicateur à Kolwezi du Congo (RDC). Les offres seront évaluées dans la salle de conférence de l’adjudicateur (Mine Deziwa, Kolwezi), dont le résultat sera publié par les médias concernés.

1.2.2投标人经由进程视频体例构造开标,投标人经由进程视频体例到场开标。投标人到场开标需提早下载装置“ZOOM”利用软件。
1.2.2 The Bid Inviter will organize the bid opening, and bidders will take part in the bid opening through a video conference. Bidders are required to download and install the 'ZOOM' App before the bid opening.
1.2.2 Les soumissionnaires participerons à l’ouverture des d’offres sous forme de vidéoconférence et les offres seront ouvertes sous la même forme, par conséquent, les soumissionnaires sont tenus de télécharger et d’installer l’application « ZOOM » avant l’Ouverture des plis.

1.3投标文件请求
1.3 Requirements of bid submitting document
1.3 Exigences sur le document d’offres

投标人筹办的投标文件及与投标进程中的通讯都应以中英法三种说话誊写,如呈现描写不分歧的环境,以英文为准。
The bid submitting document prepared by bidders and communications during bidding is made in Chinese, English and French. In case of any inconsistency between the two versions, the English version shall prevail.
Le document d’offres préparé par les soumissionnaires et tous les courriels pendant le processus de  soumission doivent être rédigés en chinois et en anglais, qui prévaudront en anglais en cas de discordance.

2. 投标规模
2. Range of Bidding
2 Portée de l’appel d’offres

刚果(金)迪兹瓦铜钴矿出产期名目的监理
Supervision on Deziwa Copper-cobalt Mine Project in the Democratic Republic of Congo in the Production Period
SUPERVISION DU PROJET DE DEZIWA DURANT LA PERIODE DE PRODUCTION DE LA MINE CUIVRE-COBALT EN REPUBLIQUE POPULAIRE DU CONGO (RDC)

3. 资金来历:自有资金
3. Capital Source: Self-Raised
3 Sources De Financement : Fonds Propres

4. 投标人的资历请求(一切请求均要知足)
4. Requirements For The Qualification Of The Bidder (Meeting All The Requirements)
4 Exigences De Qualification Des Soumissionnaires (Toutes Les Exigences Doivent Etre Remplies)

1) 投标人必须具备中国甲级监理天资或刚果(金)划一天资。具备自力承当民事义务才能的在刚果金注册的、具备法人资历的、注册时候应在3年及以上;
1) The Bidder shall hold an industrial Class A supervision qualification or an equivalent one in Congo, and shall be able to bear civil liability independently, have the qualification of a legal person and have registered in Congo for at least 3 years;
1) Les soumissionnaires doivent avoir la qualification de supervision de premier niveau de l’industrie ou la qualification équivalente en RDC, avec une personnalité juridique enregistrée depuis au moins 3 ans en République démocratique du Congo ayant la capacité d’assumer une responsabilité civile indépendante.

2)投标人须经由进程ISO9001系列品质办理系统认证;
2) The Bidder shall pass the ISO9001 quality management system certification;
2) Les soumissionnaires sont tenus de passer la certification du système de gestion de la qualité ISO9001;

3) 不许可转包;
3) Subcontracting is not allowed;
3) La sous-traitance n’est pas acceptée;

4) 具备划一或高于投标请求的事迹;
4) The Bidder has the same or higher performance than the required;
4) Les soumissionnaires sont tenus d’avoir des performances égales ou supérieures à celles exigées dans l’appel d’offres;

5) 具备杰出的诺言及实行条约的才能,资金财政状况杰出;不处于被责令停业,投标资历被打消,财产被接收、解冻,停业状况;
5) The Bidder has a good reputation, good financial status and abilities to perform the contract. It is not in the state of being ordered to suspend business, without bankruptcy, or bid qualification being canceled, or the property being taken over and frozen;
5) Les soumissionnaires doivent avoir une bonne réputation et une capacité d’exécuter le contrat; la situation financière des soumissionnaires doit être bonne, pas dans l’ordre de cesser les affaires, pas dans la disqualification de soumission et pas dans la situation de biens repris ou gelés ou de faillite;

6) 在比来三年内不欺骗中标和严峻违约及诉讼题目
6) No fraudulent bid winning or any serious breach of contract or litigation in the last three years;
6) Il n’y a pas d’offres frauduleuses et de violations graves des contrats ou des litiges au cours des trois dernières années;

7) 投标人的天资证书中法人单元称号须和投标人停业执照称号不异,若称号不分歧时应供给须要的廓清文件,但必须保障天资证书中的称号和停业执照称号本色上为统一个企业;
7) The name of the legal entity in the Bidder's qualification certificate shall be the same as that on the business license. If the name is inconsistent, clarification documents shall be provided;
7) Le nom de l’entité juridique sur le certificat de qualification des soumissionnaires doit être le même que celui sur la licence d’affaire des soumissionnaires; en cas de discordance, les documents de clarification nécessaires doivent être fournis, à condition que le nom sur le certificat de qualification et le nom sur la licence d’affaire soient essentiellement la même entreprise;

8) 本名目不接管结合体投标,投标人必须向投标人采办投标文件并挂号备案,未向投标人采办投标文件并挂号备案的潜伏投标人均无资历到场本次投标;
8) Joint bidding will not be accepted. The Bidder must purchase the bid inviting document from the Bid Inviter, register and put it on record. Any potential bidder who fails to purchase the bid inviting document and register and put it on record cannot participate in this bid; and
8) Le projet n’accepte pas la soumission par groupement d’entreprises, les soumissionnaires doivent acheter le Dossier dAppel d’offres auprès de l’adjudicateur et s’inscrire, et les soumissionnaires potentiels inscrits qui n’ont pas acheté le Dossier dAppel d’offres auprès de l’adjudicateur ne sont pas admissibles à participer à l’appel d’offres;

9) 投标人应遵照《中华国民共和国投标投标法》及别的有关的法令和律例,刚果(金)法令律例。
9) The Bidder shall abide by the Law of the People's Republic of China on Tenders and Bids and other relevant laws and regulations as well as laws and regulations of the Democratic Republic of Congo.
9) Les soumissionnaires doivent respecter les Lois sur l’ appel d’offres et la soumission de la République populaire de Chine et à d’autres lois et règlements chinois et congolais.

5. 投标文件的出售:
5. Sale Of Bid Inviting Document:
5 Publication Du Dossier D’Appel D’Offres:

5.1投标文件的出售前言
5.1 Sale medium of the bid inviting document
5.1 Moyen de publication du Dossier dAppel d’offres

5.1 投标告诉布告在http://manna-tree.com/上宣布。对因其余网站转载并宣布的非完全版或点窜版告诉布告,而致使误报名或有效报名的景象,投标人不予承当义务。
5.1 The bid announcement is released on http://manna-tree.com/. The Bid Inviter shall not be liable for any incorrect or invalid registration caused by the incomplete or modified version of the announcement reprinted and published by other websites.
5.1 L’annonce de l’appel d’offre sera publiée sur http://manna-tree.com/ L’adjudicateur n’est pas responsable de l’inscription incorrecte ou invalide causée par le cas où une version incomplète ou modifiée de l’annonce est reproduite et publiée sur un autre site Web.

5.2投标人可于2021421日前,天天0900 1700(卢本巴西时候,节沐日除外),经由进程电汇从投标人处采办投标文件(收现金)。投标文件每份售价为200美圆,售后不退,投标人需将报名材料(银行汇款底单+公司停业执照)发送至接洽人邮箱。
5.2 The Bidder can buy (on cash) the bid inviting document from the Bid Inviter through telegraphic transfer between 09:00 and 17:00 (Lubenbasi time) every day (excepting holidays and festivals) before April 21, 2021. The bid inviting document are sold as per USD 200 per copy and not refundable. The Bidder shall send the registration information (bank remittance + the business license of the company) to the e-mail address of the contact person.
5.2 Les soumissionnaires peuvent acheter du Dossier dAppel d’offres par virement bancaire de 0900 à 1700 tous les jours (sauf jours fériés, heure de Lubumbashi) avant   21 avril 2021. Le Dossier dAppel d’offres sont au prix de 200 $ US, non remboursables après la vente, et les soumissionnaires sont tenus d’envoyer les renseignements d’inscription (relevé de transfert bancaire et licence commerciale d’affaire de l’entreprise) à la boîte aux lettres de l’adjudicateur.

5.3 投标人收到材料并确认后,经由进程邮件情势发送电子版投标文件,不供给任何纸质投标文件。
5.3 After receiving and confirming information, the Bid Inviter shall send the electronic bid inviting document by E-mail, and the paper version will not be provided.
5.3 Après avoir reçu les renseignements d’inscription et les avoir confirmé, l’adjudicateur envoie le Dossier dAppel d’offres électroniques par E-mail et ne fournit aucun Dossier dAppel d’offres papier.

6. 投标文件递交停止时候和地点
6. Deadline And Place For Submission Of Bid Submitting Document
6 Delai Et Lieu De La Soumission Du Document D’Offres

投标人的投标文件应于2021421日上午09:30(卢本巴希时候)前递交投标人指定邮箱,过期收到的投标文件恕不接管。
The bid submitting document of the Bidder shall be sent to the specified email of the Bid Inviter before 09:30 (Lubenbasi time) a.m. on April 21, 2021. Documents overdue would be refused.
Le document d’offres des soumissionnaires doit être envoyé à la boîte aux lettres désignée par l’adjudicateur avant 09:30 (heure de Lubumbashi) du 21 avril 2021, et le document d’offres en retard ne sera pas accepté.

7. 开标时候:
7. Bid Opening Time:
7 Date Et Heure De L’Ouvertures Des Plis

20214 21 日上午09:30(本地时候)
09:30 a.m. on April 21, 2021 (local time)
09:30 du matin, le 21 avril 2021 (heure locale)

8. 开标地点:
8. Bid Opening Location:
8 Lieu De L’Ouverture Des Plis

迪兹瓦矿业股分无限公司集会室
Boardroom of SOMIDEZ SAS
Salle de conférence de SOMIDEZ SAS

详细地点:Boardroom of Deziwa mine, Lualalba village, Lualalba Province, D.R.CONGO.
Specific address: Boardroom of Deziwa Mine, Lualaba Village, Lualalba Province, D.R.CONGO.
ADRESSE SPECIFIQUE: SALLE DE CONFERENCE DE LA MINE DEZIWA, VILLAGE LWALABA, PROVINCE DU LWALABA, RDC

9. 应标确认:
9. Confirmation On The Response To The Bidding Documents:
9 Confirmation De Soumission:

收到投标文件后若到场本次投标,请将加盖公章的应标确认书(格局详见附件)扫描后及word版发到我公司指定邮箱(详见以下的接洽体例),
If you intend to participate in the bid invitation after receiving the bid inviting document, please send the letter of confirmation of the bid attached with official seals in word version (the format is shown in the appendix) after scanning to the email address designated by our company (please see the contact information below).
Après avoir reçu le Dossier dAppel d’offres, si les soumissionnaires souhaitent participer à cet appel d’offres, ils doivent scanner la lettre de confirmation de soumission apposée avec cachet officiel (dont le format est détaillé dans l’annexe) en version Word et l’envoyer à notre boîte aux lettres désignée (voir les coordonnées ci-dessous).

10. 接洽体例:
10. Contact Information:
10 Informations De Contact

称号:迪兹瓦矿业股分无限公司
Name: SOMIDEZ SAS
Raison sociale : SOMIDEZ SAS

地点:Deziwa mine, Lualalba village, Lualalba Province, D.R.CONGO.
Address: Deziwa mine, Lualaba Village, Lualalba Province, D.R.CONGO.
Adresse: salle de coférence de la mine Deziwa, village Lwalaba, province du Lwalaba, RDC.

开户行: RAWBANK SA
Bank of deposit: Rawbank SA
Banque: RAWBANK SA

收款人:SOCIETE MINIERE DE DEZIWA
Receiver: SOCIETE MINIERE DE DEZIWA
Destinataire: SOCIETE MINIERE DE DEZIWA

账号:05130-01048660701-13  标书费均电汇至此账号)
Account No.: 05130-01048660701-13 (the biding document fee shall all be transferred to this account)
Numéro du compte: 05130-01048660701-13, les frais des offres sont versés à ce compte)

接洽人:任社
Contact person: Ren She
Contact: REN She

德律风:+243813164794
Tel.: +243813164794
Tél: +243813164794

邮箱:熊猫电竞平台:rens@manna-tree.com
Email: 熊猫电竞平台:rens@manna-tree.com
E-mail: 熊猫电竞平台:rens@manna-tree.com

 

迪兹瓦矿业股分无限公司
SOMIDEZ SAS
SOMIDEZ SAS

2021.4.15
Le 15 avril 2021


Copyright © 2004-2017 迪兹瓦矿业股分无限公司 All Rights Reserved. 

邮箱:smd@manna-tree.com  地点:刚果(金)上加丹加省卢本巴希市卢阿诺城 B栋